Câu tiếng Đức |
| Vietsciences- Tú Ân 18/12/2005 |
Câu nghi vấn với wer, wen và wasChúng ta thấy wer hay wen đều dùng để hỏi về người (ai chào?/chào ai?). Dĩ nhiên chủ từ hay túc từ trực tiếp cũng có thể là vật thể, khái niệm, v.v. và các danh từ cũng tùy theo mà ở thể Nominativ hay Akkusativ: Dieses Auto hat zwei Sitze (Xe
này có hai chỗ ngồi) nhưng trong trường hợp này các câu hỏi tương ứng lại là Was hat zwei Sitze?
(Cái gì có hai chỗ ngồi?) Ở câu hỏi đầu was là chủ từ nên ở thể Nominativ, ở câu sau was là túc từ trực tiếp nên ở thể Akkusativ. Có lẽ vì trong trường hợp này trùng nhau nên người ta thường lấy wer/wen, vốn dùng hỏi về người, để phân biệt Nominativ/Akkusativ.
Vài loại câu khác với Nominativ và AkkusativWer/wen/was thường dùng cho các câu hỏi thuộc dạng "mở" ("mở" - hay còn gọi là bất định - là vì hỏi Cậu học trò chào ai? thì có thể câu trả lời sẽ là Cậu ta chào cô bạn không chừng, hoặc như hỏi Cái gì có hai chỗ ngồi? thì cũng có thể trả lời đủ cách khác nhau mà không hẳn sẽ nói đến xe hơi). Trường hợp các câu hỏi dạng "đóng" với chủ từ và túc từ trực tiếp thì các thể Nominativ và Akkusativ vẫn áp dụng không khác gì hết: Welches Auto hat zwei Sitze?
(Xe nào có hai chỗ ngồi?) hay là hỏi một cách xác định hơn nữa: Hat dieses Auto zwei Sitze?
(Xe này có hai chỗ ngồi à?) Và trong các loại câu khác cũng vậy, chẳng hạn như câu theo kiểu mệnh lệnh hay yêu cầu Geben Sie den Zettel bitte
weiter! (Vui lòng trao giùm tờ giấy [cho người
kế] tiếp!) hoặc kiểu mong ước Hätte dieses Auto nur vier
Sitze! (Phải chi xe này có bốn chỗ ngồi!) (Trong các câu hỏi này - cũng giống như trong nhiều ngôn ngữ khác - có khi vị trí tương đối của các thành phần trong câu lại là: động từ - chủ từ - túc từ trực tiếp, nhưng ở đây chúng ta tạm không đi sâu vào). Câu với chủ từ và túc từ đều ở NominativCũng có khi chúng ta gặp câu theo dạng: chủ từ - động từ (đặc biệt) - túc từ bổ nghĩa, thí dụ như Sie ist eine mutige Frau (Cô
ta là một phụ nữ can đảm) thì túc từ lại ở thể Nominativ vì có vai trò bổ nghĩa cho chủ từ. Túc từ bổ nghĩa thường đi theo các động từ như sein (là/être/to be - trong thí dụ trên ở ngôi thứ ba, số ít: ist), bleiben (vẫn là/rester/to remain - theo nghĩa bóng), erscheinen/scheinen (có vẻ là/sembler/to seem), v.v.: Dieses Buch bleibt ein
Referenzwerk (Cuốn sách này vẫn còn là một tác
phẩm tham khảo)
Qui tắc biến thể Nominativ và AkkusativXem các thí dụ trên chắc bạn đã ngờ ngợ các từ thay hình đổi dạng ra sao khi ở Nominativ và Akkusativ. Nhưng chúng biến thể có theo qui tắc rõ ràng nào không? Đầu tiên xin báo cho bạn một tin vui là danh từ, mạo từ hay đại từ trong tiếng Đức ở thể Nominativ đều mang dạng gốc của chúng, nghĩa là chưa biến thể chi hết. Thêm vào đó - hiếm lắm mới có chuyện "phước trùng lai" như vầy - đa số các danh từ cũng giữ nguyên dạng (tức là vẫn như Nominativ) khi ở thể Akkusativ. Vậy thì để phân định cho rõ Akkusativ người ta thường chỉ còn cách dựa vào các mạo từ, đại từ và tính từ đi kèm theo danh từ thôi. Các mạo từ der/die/das và ein
Chúng ta thấy chỉ có mạo từ der là biến thành den trong thể Akkusativ thôi, còn lại thì vẫn giữ nguyên dạng gốc. Mạo từ bất định cũng tương tự:
Các đại từ dies-, jen- và welch-Ở các thí dụ trên chúng ta còn gặp qua các đại từ dies- và welch- như trong dieses Auto (xe này) và welches Auto (xe nào). Chúng cũng biến thể tương tự như các mạo từ xác định der/die/das:
Chúng ta để ý thấy dies-/welch- tùy theo trường hợp mà mang thêm phần đuôi er/en (Maskulinum Nominativ/Akkusativ), e (Femininum), es (Neutrum) và e (Plural). Có thể nói chúng "đội lốt" các mạo từ xác định der(den)/die/das hay die (Pl.) bằng cách mang "giùm" các phần đuôi (và khi dùng dies- hay welch- thì không bao giờ cần tới các mạo từ xác định nữa). Sử dụng giống như dies- còn có đại từ jen- (jenes Buch - cuốn sách kia). Tính từ đi cùng danh từCác tính từ đi kèm theo danh từ (eine mutige Frau - một phụ nữ can đảm, ein weicher Sitz - một chỗ ngồi mềm mại, ein gutes Buch - một cuốn sách hay) cũng biến thể bằng cách nhận thêm các phần đuôi, tuy nhiên ở đây phải phân biệt 2 trường hợp: tính từ đi cùng với mạo từ xác định der/die/das hay đi cùng với mạo từ bất định ein.
Và như đã nói, dies-/welch- mô phỏng giống hệt der/die/das nên có tác dụng lên các tính từ đi kèm danh từ hoàn toàn giống như các mạo từ xác định này, thí dụ như diesen weichen Sitz (Akk. Sing.), welche mutige Frau (Nom./Akk. Sing.), diese guten Bücher (Nom./Akk. Pl.) Ngược lại, có thể nói là khi đi cùng mạo từ bất định ein (hay là khi không có mạo từ) thì đến lượt các tính từ có nhiệm vụ "giả dạng" các mạo từ xác định der(den)/die/das hay die (Pl.) và lúc đó phải mang các phần đuôi tương ứng:
(Nếu so sánh với tiếng Pháp chẳng hạn thì chúng ta thấy tính từ trong tiếng Đức tuy biến thể khá nhiều nhưng lại rất có qui củ, lúc nào cũng đứng trước danh từ.) Các đại từ sở hữu (Possessivpronomina)Sẵn dịp đề cập đến tính cách "đội lốt", chúng ta cũng làm quen luôn với các đại từ sở hữu (đối chiếu với các đại từ tương ứng trong tiếng Pháp và tiếng Anh để bạn có thể so sánh):
Các đại từ sở hữu (Possessivpronomina) này trong trường hợp đi với danh từ số ít cũng biến thể (và có tác dụng lên các tính từ) giống như mạo từ bất định ein, chẳng hạn:
Ngược lại, khi sử dụng các đại từ sở hữu này với danh từ số nhiều thì chúng lại mô phỏng theo mạo từ xác định die (Pl.) hay các đại từ diese/jene/welche (Pl.):
(Nguyên tắc này cũng áp dụng cho các thể Dativ và Genitiv mà về sau sẽ nói tới.) Danh từ "yếu" (schwache Maskulina)Cho tới đây chúng ta thấy các danh từ trong các thí dụ trên đều không biến đổi gì khi chuyển sang Akkusativ và để nhận diện thì một phần phải xét thêm các mạo từ, đại từ hay tính từ đi chung. Tuy vậy vẫn có một số - may mắn là khá ít - các danh từ không "giữ vững lập trường" và bị ảnh hưởng của Akkusativ mà biến thể, thí dụ như
Người Đức gọi đây là các danh từ "yếu" (chắc vì có "yếu" thì mới bị "cuốn theo chiều gió" như vậy!). Và bạn còn nhận ra điều gì nữa không? Tất cả các danh từ yếu này (còn đâu khoảng 40 từ khác nữa) đều là giống đực cả! Các đại từ nhân xưng (Personalpronomina)Còn các đại từ nhân xưng thì sao? Với công dụng thay thế cho danh từ nên chúng thường đứng một mình và vì vậy cũng không tránh khỏi phải biến thể trong trường hợp Akkusativ:
Để kết thúc cho phần này chúng ta coi thí dụ sau mà chắc nhiều bạn dù chưa biết tiếng Đức cũng đã nghe qua: Ich liebe dich! (Em yêu anh!) (Tuy vậy nếu vì lý do nào đó mà sau này bạn muốn nói "Cô ta chỉ yêu chính mình thôi!" thì không thể theo bảng liệt kê các đại từ nhân xưng ở trên mà nói: Sie liebt nur sie! mà phải nói là: Sie liebt nur sich selbst! nhưng thôi chuyện này chúng ta sẽ giải thích về sau.) (còn tiếp)
© http://vietsciences.free.fr và http://vietsciences.n et Tú Ân |